Какой-то неграмотный идиот неправильно перевел название "праздника" - День спонтанного проявления доброты - и пошло гулять по интернету.
Между тем слово "спонтанный" - из медицинской тематики. Спонтанный - значит самопроизвольный, без внешнего воздействия. Слово "спонтанный" в медицине используется для диагностирования неврозов.
То есть я за День проявления доброты.
Но День спонтанного проявления доброты - это маразм!
По английски этот день называется так - Random Acts of Kindness Day. Где тут слово "спонтанный". Здесь есть слово random - случайный. А слово "acts" переводится как "дела".
То есть сегодня День случайных добрых дел. Просто, по-русски и понятно каждому.
А еще лучше - День добрых дел.
P.S.
А вот слово "спонтанный" наверняка запустили в Интернет со злым умыслом. Ведь этот день придумали американские благотворительные организации. Думаете, не для того, чтобы люди "спонтанно" подписывали чеки в их пользу?
Читайте также:
Оставить комментарий