Какой-то неграмотный идиот неправильно перевел название "праздника" - День спонтанного проявления доброты - и пошло гулять по интернету.

Между тем слово "спонтанный" - из медицинской тематики. Спонтанный - значит самопроизвольный, без внешнего воздействия. Слово "спонтанный" в медицине используется для диагностирования неврозов.

То есть я за День проявления доброты.

Но День спонтанного проявления доброты - это маразм!

По английски этот день называется так - Random Acts of Kindness Day. Где тут слово "спонтанный". Здесь есть слово random - случайный. А слово "acts" переводится как "дела".

То есть сегодня День случайных добрых дел. Просто, по-русски и понятно каждому.

А еще лучше - День добрых дел.

P.S.

А вот слово "спонтанный" наверняка запустили в Интернет со злым умыслом. Ведь этот день придумали американские благотворительные организации. Думаете, не для того, чтобы люди "спонтанно" подписывали чеки в их пользу?

Читайте также:



Оставить комментарий